カテゴリー別アーカイブ: 英会話スクールの日々

☆英会話サロン w/Stephen Articles(2024/06/06-07)

Tuesday morning: //////****///Next “*Can’t remember words”; *//*Next
“*Dark Origins”**/
Tuesday evening: ////// Next “*Dark Origins” *from “Bite the bullet”.
Next; “*Artists who hated their most famous works*”.

Wednesday 10am: //// //////Next “*Dark Origins”* from “Bakers dozen”;
Next; “*Artists who hated their most famous works*”.

** Wednesday 11:30am”*Nepo Baby*” from “Angelina Jolie”; Next “Secrets
Businesses don’t want you to know”.

“*Artists who hated their most famous works*”
(This article is 17 seperate images over 17 pages. It might be better to keep it digital.)
https://www.cracked.com/pictofacts-1542-famous-artists-who-hated-their-most-famous-work

Nepobaby 2
Dark origins 5
Cant remember words 2
Secrets businesses don’t want you to know 9

☆英会話サロン w/Stephen Articles(2023/05/30-31)

Tuesday morning: //////*** “*Secrets businesses don’t want you to know”
**from /”bottled water”///; /Next “*Can’t remember words”.*/
Tuesday evening: ////// Next “*Dark Origins” *from “Baker’s dozen”.

Wednesday 10am: //// //////Next “*Dark Origins”.*

** Wednesday 11:30am”*Nepo Baby*” from “What do the Nepo babies have to
say…?; Next “Secrets Businesses don’t want you to know”.

Nepobaby 2
Secrets businesses don’t want you to know 9
Cant remember words
Dark origins 2

☆NY通信 “Junk Fees”

NY通信 最新号が届きました。

—-
BEIGO Watch [251] Junk Fee 米語 Watch [251] : Junk Fee      各位、  明日からMemorial Dayの3連休です。戦争で亡くなった人々を追悼し感謝をささげる、アメリカ国民にとって非常に大事な休日です。町のあちこちに、追悼の言葉が掲げられ、美しい花束が飾られています。  「米語Watch」をお送りします。読んでいただいて嬉しく思います。いつでも、楽しいメッセージをお寄せください。直接、ご返信ください。

-米語Watch(朝日Weeklyおよび週刊NY生活紙に連載中)- Junk Fee 不当な追加料金  最近泊まったホテル、一泊300ドルだと思っていたら、チェックアウト時になって、リゾート料金35ドルの追加請求。会計士に税務申告を助けてもらったら、料金700ドルの他に施設料として50ドルの上乗せ。野球の切符をオンラインで買ったら、代金70ドルに加えて最後に各種手数料が24ドル。    通信業者との長期契約を早期解約しようしたら、請求される高額罰金・・・このような予期しない追加料金をJunk Feeと言います。Junkとは値打ちがないものという意味で、隠れてヒタヒタと請求されるのでDrip Pricingとも言われます。  3月に、民主党はJunk Fee Pevention Act(Junk Fee 阻止法案)を議会に提出しました。法案の目的は、法外で、隠れた、そして不必要な(excessive, hidden and unnecessary) 料金を制限・禁止することです。  バイデン大統領は、前回の議会施政演説で、Junk Feeというのは富裕層には大した問題ではないかもしれないが、 庶民にとっては大変大きな負担だと両党に訴え、対処を促しました。実際、消費者は毎年数億ドルのJunk Feeを払わされると言います。ホテル代、航空運賃、あらゆるサービスの代金が高騰する今、この法案が成立すると、アメリカ市民にとっては喜ぶべきニュースになるでしょう。期待が高まっています。 (旦 英夫 ニューヨーク州弁護士)

☆6月のSession

94FFDABB-335D-4BF1-A928-3328F05EEDEF
JETS Session@Bistrot Cafe de Paris https://cafe-de-paris.jp/
次回のSessionをCafe de Paris で開催する事になりました。 ロバート先生が半年ほどカナダに帰国されますので、サヨナラ会を兼ねたいと思います。 オールジャンルです!

Date: 6月11日 日曜日 15:00-
w/糸原摩理(p), Robert Ahad(p/vo)、 近藤哲生(b), 伊藤ゆり(d)

 Music Charge: 1,500 yen
(Sessionに参加されない方は、投げ銭です。飲み物などは、それぞれ、お店にお支払いください。 ワイン、オードブル、チーズ、ピザ、ケーキ、などなど、とても、美味しいです!)

参加をご希望されます方は、伊藤までご連絡くださいませ。