カテゴリー別アーカイブ: 英語で一日一言

☆Heartwarming stories…

Ian先生が心あたたまるお話をFacebookにアップされていました。とても感動しました!シェアさせていただきます。

Such a beautiful story!

An old man meets a young man who asks:
“Do you remember me?”
And the old man says no. Then the young man tells him he was his student, And the teacher asks:
“What do you do, what do you do in life?”
The young man answers:
“Well, I became a teacher.”
“ah, how good, like me?” Asks the old man.
“Well, yes. In fact, I became a teacher because you inspired me to be like you.”
The old man, curious, asks the young man at what time he decided to become a teacher. And the young man tells him the following story:
“One day, a friend of mine, also a student, came in with a nice new watch, and I decided I wanted it.
I stole it, I took it out of his pocket.
Shortly after, my friend noticed the his watch was missing and immediately complained to our teacher, who was you.
Then you addressed the class saying, ‘This student’s watch was stolen during classes today. Whoever stole it, please return it.’
I didn’t give it back because I didn’t want to.
You closed the door and told us all to stand up and form a circle.
You were going to search our pockets one by one until the watch was found.
However, you told us to close our eyes, because you would only look for his watch if we all had our eyes closed.
We did as instructed.
You went from pocket to pocket, and when you went through my pocket, you found the watch and took it. You kept searching everyone’s pockets, and when you were done you said ‘open your eyes. We have the watch.’
You didn’t tell on me and you never mentioned the episode. You never said who stole the watch either. That day you saved my dignity forever. It was the most shameful day of my life.
But this is also the day I decided not to become a thief, a bad person, etc. You never said anything, nor did you even scold me or take me aside to give me a moral lesson.
I received your message clearly.
Thanks to you, I understood what a real educator needs to do.
Do you remember this episode, professor?
The old professor answered, ‘Yes, I remember the situation with the stolen watch, which I was looking for in everyone’s pocket. I didn’t remember you, because I also closed my eyes while looking.’
This is the essence of teaching:
If to correct you must humiliate; you don’t know how to teach ”

このエピソードを読み、日本の起業家(健康関連製品で大成功)のスピーチを思い出しました。 翻訳してみました:

A quote from a speech by a successful entrepreneur in Japan.
(A quick translation)

Raised in a single mother family, I often had to give up on what I wanted to do when I was a child. One day, my 6th grade classroom teacher assigned me the task of collecting money for a “Shugaku Ryoko”(an overnight school trip designed for 6th graders before graduating from elementary school). Each student in class was in charge of a different task for the trip. My task was to collect all the money which I then brought in a box to the teacher. I told him that the total amount was ○○○○ yen/per student times the total number of students in class minus one because I wouldn’t be able to go. The teacher said, smiling, “Good job! I knew that’s what you would say so … That’s why I chose you to do this task. Don’t worry! You can go!” as he added my portion of the fee to the box without being noticed by anyone. This is the moment when I decided to become a person like him….

心暖まるお話を集めていきたいと思います。ぜひ、お聞かせください(^^)

☆Run into/bump into

すっぴんマスク生活に慣れ……マスクをしていたら急な訪問者や町でばったり知人に会うのも怖くなくなりました。マスクのない生活に戻れるのだろうか、と、ふと、思いました(笑)

Run into/bump into(ばったり出会う)
Wearing a mask without makeup makes my life much easier. It becomes all the more enjoyable running into someone on the street without worrying about how I look.

☆NY通信

NY通信、最新号が届きました!

先日降った雪が、裏庭を真っ白に埋め尽くしています。毎日、寒い日が続くニューヨーク。 春が待ち遠しいです。  幸運なことに、コロナのワクチン1回目を受けることができました。 腕の軽い痛み以外の副反応はありません。     米語Watchをお送りします。 

-米語Watch(週刊NY生活紙、朝日ウィークリー紙に連載中)- Doomscrolling ネットで暗いニュースをずっと追うこと 昨年来、アメリカ人との会話にDoomscrollingという言葉をよく聞きます。 Doomは暗い運命・状況、Scrollは画面をクルクル移動させること、つまり ネットで悪いニュースをずっと追いかけ続ける行動を意味します。 ソーシャル・ディスタンシングで友人とは会えず、飲食店も閉まっていて、仕方なくステイホームでスマホばかり見ている。 そこに飛び込んでくるのはコロナ拡大と社会の分断に関するDoomのニュースばかり・・・やめればいいのに、つい何が起きているのか、画面をScrollしてしまう。 それが今のアメリカ人の多くです。  これが高じて、うつ病(Depression)や睡眠障害を発症する人もいるそうです。 精神に異常を来たさないためには、画面を見る時間(Screen Time)を自分で意識して大幅に減らすべきと専門家はいいます。 自分でやれないなら、そのためのDigital Detox(デジタル解毒)のプログラムがあります。そこではスマホを預け、楽しく創造的な時間を演出してもらうこともできます。  バイデン新大統領は就任演説でこう述べました。「夕べは涙のうちに過ごしても、朝には喜びの歌がある」 明けない夜はありません。 気持ちを切り替えて、Doomscrollingはやめましょう。 そして、楽しいことを考えましょう・・・自戒を込めて。 (旦 英夫 ニューヨーク州弁護士) 

☆NY通信

NY通信、最新号が届きました!

バイデン新政権が無事に発足してほっとしています。新政権はパンデミック対策、所得格差、移民問題、人種間の融和、加えて地球温暖化などの大きな課題に取り組まなくてはなりません。 成功を祈りたいです。     米語Watchをお送りします。 

-米語Watch(週刊NY生活紙、朝日ウィークリー紙に連載中)- Capitol Riot 米議会暴動  1月6日の首都ワシントンでの騒乱はCapitol Riotとして、アメリカ民主主義の歴史に大きな傷を残すことになるでしょう。 連邦議事堂(Capitol)にトランプ氏を支持する暴徒が乱入し、バイデン氏の大統領就任を認定する議事を妨害、その混乱の中5人が死亡しました。(Capitolは議事堂の建物を意味し、首都Capitalと同じ発音ですが、別語です。)  はじめは暴動の参加者はProtester(抗議人)と言われましたが、犯罪性が明らかになるにつれRioter(暴徒)と呼ばれるようになり、すでに100人以上が刑事訴追され逮捕されました。 その容疑は、不法侵入などの軽罪(Misdemeanor)から、Sedition(治安破壊)やInsurrection(反乱)などの重罪(Felony)まで多岐に亘ります。 Felonyとは、刑期が1年以上の重大犯罪のことです。  トランプ氏がこの暴動を煽ったとして、下院が弾劾訴追(Impeachment)しました。 訴追理由はただ一つ、Incitement of Insurrection(反乱の扇動)です。下院での弾劾に基づき、上院が裁判所として有罪か無罪を決定します。 大統領任期終了後も弾劾手続きは続行され、もし有罪となると、この先トランプ氏は選挙への出馬はできず、前大統領としてのPerk(年金・護衛などの特権)も失う可能性があります。  Capitol Riotで大きく傷ついたアメリカ。 発足したバイデン新政権は、民主主義の信頼回復という重責を背負うことになったのです。 (旦 英夫 ニューヨーク州弁護士) 

☆Consumption Tax

先日、不動産業をしている友人と話していたら、コロナ禍で、不動産の動きが活性化してきているとの事でした。その理由として、1)コロナ禍で海外旅行などに行けなくなり余剰資金が不動産投資にシフトされた事 2)自宅勤務が増え、駅近でなくても、自然に恵まれた環境に立地するより広い家に対するニーズが高まった事が考えられるそうです。(奥池などの物件なども含まれる。)経済を活性化するために、消費税を軽減すれば、住宅投資がさらに加速するのではないかと、ふと、思いました。

Consumption tax
According to a friend of mine who runs a real estate business, the housing market is becoming increasingly active presumably for the following COVID-19 related reasons: 1) Money spent for leisure activities has been shifted to the housing market. 2) Despite poor access to the nearest transit station, there is more demand for spacious houses in suburban/remote areas, probably due to the spread of the notion “Work From Home.” As such, it might be a good idea to lower the consumption tax rate in order to further stimulate the economy by increasing consumer purchasing power. This may eventually help solve problems pertaining to the increasing number of unoccupied residences in local areas.

☆ブログの閲覧者(visitors/viewers)

ホームページのブログなどで、日英で自分の意見/英語のボキャブラリーなどをupしているのですが(ホームページの順位をあげたくて…(^^))  長〜い間、全く、反応がなく>_<....が、めげずに... 最近、海外や東京方面などに引っ越した元生徒さん達から反応があったり、一般のビジターの方々からも、激励メールなどが届くようになり、とても、嬉しく思います。コロナ禍で、閲覧数も倍増しました。安全面を考えて、ブログでのコメント機能の使用を控えていますが、以前の生徒さん達と、今も、心がつながっているようで、とても嬉しくなりました!ありがとうございます!! C99974AE-20FC-4EE4-B6D1-F31D9132C25E

34DF2EAC-61E3-40C4-B37B-CAE4FA8DA017

☆Capital punishment/death penalty

トランプ大統領…政策だけを冷静にみると、継承されてほしいものがありました。たとえば、1)戦争回避 2)反人道的(香港/チベット/ウィグル地区などなど)な中国政府に対する強硬な対中政策など。人道的な面もあるのかと思いきや、任期終了直前に次々と死刑を執行している事に対して憤りを感じます。恐ろしいです。EU諸国では、死刑制度が廃止されていますが、米国でもその機運が高まっている最中、衝撃でした。 “死刑制度の廃止”は英検一級の面接試験で何度か取り上げられています。 次回の英検一級2次試験対策講座でDebateする予定です。

President Trump…
When you look at his policies(only), I have to admit that some of them, particularly 1) avoidance of new wars 2) the strong anti-China stance in view of the ongoing government oppression in Hong-Kong, Tibet, etc. disrespecting human rights, were good positions. However, the execution of a series of capital punishments at home (and neglecting the heated debate on abolishing the system as in EU countries) towards the end of his term is merciless and cold-blooded beyond words. Very scary.

https://search.yahoo.co.jp/amp/s/m.huffpost.com/us/entry/us_5ffdfb67c5b656719889aec5/amp%3Fusqp%3Dmq331AQQKAGYAbrb3KrEtofxMrABIA%253D%253D

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20210114/k10012814021000.html?fbclid=IwAR11DoHXM31K98ojV0GoHuvY09z3YKjkeyAplt6tYikeHQFM4jEvwupdOtI